-
1 ein Ausschnitt aus einem Roman
ein Ausschnitt aus einem RomanWörterbuch Deutsch-Niederländisch > ein Ausschnitt aus einem Roman
-
2 ein Zitat einem Roman entnehmen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ein Zitat einem Roman entnehmen
-
3 eine Person in einem Roman einführen
eine Person in einem Roman einführenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > eine Person in einem Roman einführen
-
4 seinen Niederschlag finden in einem Roman
zijn neerslag vinden, tot uitdrukking komen in een romanWörterbuch Deutsch-Niederländisch > seinen Niederschlag finden in einem Roman
-
5 an einem Roman arbeiten
предл.общ. работать над романомУниверсальный немецко-русский словарь > an einem Roman arbeiten
-
6 eine Begebenheit zu einem Roman ausspinnen
прил.общ. написать роман на основе происшествия, сделать из происшествия целый романУниверсальный немецко-русский словарь > eine Begebenheit zu einem Roman ausspinnen
-
7 mit einem Roman hervortreten
предл.общ. выдвигаться, выступатьУниверсальный немецко-русский словарь > mit einem Roman hervortreten
-
8 Roman
m; -s, -e novel, work of fiction; das gibt es nur in Romanen it’s the stuff of fiction ( oder fairytales); wie in einem schlechten Roman like pulp fiction, Am. auch like a dime novel; erzähl doch keine Romane! umg. (fasse dich kurz) don’t give me the whole saga ( oder spiel), cut it short!, keep to the point, will you; (bleib bei der Wahrheit) tell me another* * *der Romannovel* * *Ro|man [ro'maːn]m -s, -enovel; (höfisch, ritterlich etc auch) romanceich könnte einen Román schreiben! (inf) — I could write a book about it!
(jdm) einen ganzen Román erzählen (inf) — to give sb a long rigmarole (inf)
erzähl keine Románe! (inf) — don't tell stories! (inf)
* * *(a book telling a long story in prose: the novels of Charles Dickens.) novel* * *Ro·man<-s, -e>[roˈma:n]m LIT novel▶ ich könnte einen \Roman schreiben! I could write a book about it!* * *der; Romans, Romane novel* * *das gibt es nur in Romanen it’s the stuff of fiction ( oder fairytales);wie in einem schlechten Roman like pulp fiction, US auch like a dime novel;erzähl doch keine Romane! umg (fasse dich kurz) don’t give me the whole saga ( oder spiel), cut it short!, keep to the point, will you; (bleib bei der Wahrheit) tell me another* * *der; Romans, Romane novel* * *-e m.novel n. -
9 an einem neuen Roman schreiben
нареч.общ. писать новый роман, работать над новым романомУниверсальный немецко-русский словарь > an einem neuen Roman schreiben
-
10 aus einem neuen Roman lesen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > aus einem neuen Roman lesen
-
11 einen Roman zu einem Drehbuch verarbeiten
гл.Универсальный немецко-русский словарь > einen Roman zu einem Drehbuch verarbeiten
-
12 der Roman ist wie aus einem Guß
Универсальный немецко-русский словарь > der Roman ist wie aus einem Guß
-
13 der Roman würde zu einem Film ausgeschlachtet
Универсальный немецко-русский словарь > der Roman würde zu einem Film ausgeschlachtet
-
14 Stoff
m; -(e)s, -e2. (Substanz) substance; pflanzliche / synthetische Stoffe vegetable matter Sg. / synthetic materials; leicht entflammbare Stoffe inflammable substances ( oder materials); aus einem besseren Stoff gemacht fig. made of better stuff3. (Thema) subject matter; in der Schule: auch material; (Thema) topic; (Gesprächsstoff) topic(s Pl.) (for discussion); zu einem Roman etc.: material (zu, für for); zu vermittelnder / beherrschender Stoff material to be passed on / taken in; Stoff zum Nachdenken food for thought; der Stoff wurde mehrfach verfilmt this subject has been filmed several times* * *der Stoff(Gewebe) cloth; fabric; textile;(Material) matter; material; substance;(Thema) matter; subject* * *Stọff [ʃtɔf]m -(e)s, -e1) material, fabric; (als Materialart) cloth2) (no pl = Materie) matter3) (=Substanz CHEM) substance; (= Papierstoff) pulp4) (= Gegenstand, Thema) subject (matter); (= Unterhaltungsstoff, Diskussionsstoff) topic, subject; (= Material) materialder Vortrag bot reichlich Stoff für eine Diskussion — the lecture provided plenty of material or topics for discussion
5) (inf = Rauschgift) dope (inf), stuff (inf)* * *der1) ((a type of) cloth or material: Nylon is a man-made fabric.) fabric2) (cloth: I'd like three metres of blue woollen material.) material* * *<-[e]s, -e>[ʃtɔf]m1. (Textil) material, cloth2. (Material) material3. CHEM substance* * *der; Stoff[e]s, Stoffe1) (für Textilien) material; fabric2) (Materie) substance3) o. Pl. (Philos.) matter4) (Thema) subject[-matter]5) (Gesprächsthema) topic* * *Stoff für ein Kleid kaufen buy material for a dress2. (Substanz) substance;pflanzliche/synthetische Stoffe vegetable matter sg/synthetic materials;leicht entflammbare Stoffe inflammable substances ( oder materials);aus einem besseren Stoff gemacht fig made of better stuff3. (Thema) subject matter; in der Schule: auch material; (Thema) topic; (Gesprächsstoff) topic(s pl) (for discussion); zu einem Roman etc: material (zu, für for);zu vermittelnder/beherrschender Stoff material to be passed on/taken in;Stoff zum Nachdenken food for thought;der Stoff wurde mehrfach verfilmt this subject has been filmed several times4. nur sg; umg (Alkohol, Rauschgift) stuff;sich (dat)Stoff besorgen get o.s. some dope* * *der; Stoff[e]s, Stoffe1) (für Textilien) material; fabric2) (Materie) substance3) o. Pl. (Philos.) matter4) (Thema) subject[-matter]5) (Gesprächsthema) topic* * *-e m.cloth n.material n.stuff n.substance n.woven fabric n. -
15 Ausschnitt
m4. fig. (Teil) part; eines Bildes: detail; eines Buches: extract; eines Films, Konzerts: excerpt; Ausschnitte (Höhepunkte) highlights ( aus of, from); ich habe es nur in Ausschnitten gesehen / gelesen I only saw / read parts of it* * *der Ausschnitt(Halsausschnitt) cut-out; neckline;(Zeitungsausschnitt) cutting* * *Aus|schnittm1) (= Zeitungsausschnitt) cutting, clipping3) (= Kleidausschnitt) neckein tiefer Áússchnitt — a low neckline
er versuchte, ihr in den Áússchnitt zu schauen — he was trying to look down her dress
4) (fig = Teil) part; (aus einem Bild) detail; (aus einem Roman) excerpt, extract; (aus einem Film) clipich kenne das Buch/den Film nur in Áússchnitten — I only know parts of the book/film
* * *(the edge of a piece of clothing at or around a person's neck: The dress has a very low neckline.) neckline* * *Aus·schnittm1. (Zeitungsausschnitt) cutting, clipping2. MATH sector3. (ausgeschnittener Teil) necklinerunder \Ausschnitt round neckein tiefer \Ausschnitt a low [or plunging] necklinejdm in den \Ausschnitt schauen to look down sb's dress4. (Teil)ein \Ausschnitt [aus einem Gemälde/Foto] a detail [of a painting/photograph]ein \Ausschnitt [aus einem Roman] an excerpt [or extract] [from a novel]ein \Ausschnitt [aus einem Film] a [film] clipich kenne das Buch/den Film nur in \Ausschnitten I only know parts of the book/film* * *1) (ZeitungsAusschnitt) cutting, clipping2) (HalsAusschnitt) neck3) (Teil, Auszug) part; (eines Textes) excerpt; (eines Films) clip; excerpt; (BildAusschnitt) detail4) (KreisAusschnitt) sector5) (Loch) [cut-out] opening* * *mit tiefem Ausschnitt with a low necklineAusschnitte (Höhepunkte) highlights (aus of, from);ich habe es nur in Ausschnitten gesehen/gelesen I only saw/read parts of it* * *1) (ZeitungsAusschnitt) cutting, clipping2) (HalsAusschnitt) neck3) (Teil, Auszug) part; (eines Textes) excerpt; (eines Films) clip; excerpt; (BildAusschnitt) detail4) (KreisAusschnitt) sector5) (Loch) [cut-out] opening* * *(aus Zeitungen) m.newspaper clipping n.press cutting n. m.clip n.clipping n.cut-out n.detail n.neck line n.notch n.(§ pl.: notches) -
16 inspirieren
v/t inspire; jemanden zu einem Gedicht / einem Gemälde etc. inspirieren inspire s.o. to write a poem / paint a picture etc.; jemanden zu einer Idee inspirieren give s.o. an idea; sich inspirieren lassen von draw inspiration from; lass dich mal inspirieren! umg. see if you can come up with something; ich muss mich mal inspirieren lassen umg. I’ll have to go away and think about it* * *to inspire* * *in|spi|rie|ren [ɪnspi'riːrən] ptp inspiriertvtto inspire* * *in·spi·rie·ren *[ɪnspiˈri:rən]vt▪ sich akk von etw dat [zu etw dat] \inspirieren lassen to get one's inspiration from sth [to do sth]* * *transitives Verb inspiredas inspirierte ihn zu einem Roman — it inspired him to write a novel
sich von jemandem/etwas inspirieren lassen — be inspired by somebody/something
* * *inspirieren v/t inspire;jemanden zu einem Gedicht/einem Gemälde etcinspirieren inspire sb to write a poem/paint a picture etc;jemanden zu einer Idee inspirieren give sb an idea;sich inspirieren lassen von draw inspiration from;lass dich mal inspirieren! umg see if you can come up with something;* * *transitives Verb inspiresich von jemandem/etwas inspirieren lassen — be inspired by somebody/something
-
17 stoff
m; -(e)s, -e2. (Substanz) substance; pflanzliche / synthetische Stoffe vegetable matter Sg. / synthetic materials; leicht entflammbare Stoffe inflammable substances ( oder materials); aus einem besseren Stoff gemacht fig. made of better stuff3. (Thema) subject matter; in der Schule: auch material; (Thema) topic; (Gesprächsstoff) topic(s Pl.) (for discussion); zu einem Roman etc.: material (zu, für for); zu vermittelnder / beherrschender Stoff material to be passed on / taken in; Stoff zum Nachdenken food for thought; der Stoff wurde mehrfach verfilmt this subject has been filmed several times* * *der Stoff(Gewebe) cloth; fabric; textile;(Material) matter; material; substance;(Thema) matter; subject* * *Stọff [ʃtɔf]m -(e)s, -e1) material, fabric; (als Materialart) cloth2) (no pl = Materie) matter3) (=Substanz CHEM) substance; (= Papierstoff) pulp4) (= Gegenstand, Thema) subject (matter); (= Unterhaltungsstoff, Diskussionsstoff) topic, subject; (= Material) materialder Vortrag bot reichlich Stoff für eine Diskussion — the lecture provided plenty of material or topics for discussion
5) (inf = Rauschgift) dope (inf), stuff (inf)* * *der1) ((a type of) cloth or material: Nylon is a man-made fabric.) fabric2) (cloth: I'd like three metres of blue woollen material.) material* * *<-[e]s, -e>[ʃtɔf]m1. (Textil) material, cloth2. (Material) material3. CHEM substance* * *der; Stoff[e]s, Stoffe1) (für Textilien) material; fabric2) (Materie) substance3) o. Pl. (Philos.) matter4) (Thema) subject[-matter]5) (Gesprächsthema) topic* * *…stoff m im subst1. (Material, Substanz):Heizstoff heating material;Ersatzstoff substitute;Geruchsstoff aromatic substance;Geschmacksstoff flavo(u)ring2. (Textil):Frotteestoff towel(l)ing, terrycloth;Gardinenstoff curtain material;Kleiderstoff dress material;Leinenstoff linen (material)3. fig (Thema etc):Diskussionsstoff topic(s) for discussion;Filmstoff material for a film;Romanstoff material for a novel* * *der; Stoff[e]s, Stoffe1) (für Textilien) material; fabric2) (Materie) substance3) o. Pl. (Philos.) matter4) (Thema) subject[-matter]5) (Gesprächsthema) topic* * *-e m.cloth n.material n.stuff n.substance n.woven fabric n. -
18 hervortreten
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)2. fig. Augen: bulge, protrude; (sich abheben) stand out; Farben: stand out, be striking; (in Erscheinung treten) emerge; Person: make o.s. a name ( als as); mit einem Roman etc. hervortreten come out with* * *to stand out* * *her|vor|tre|tenvi sep irreg aux sein1) (= heraustreten) to step out, to emerge (hinter +dat from behind); (Backenknochen) to protrude; (Adern) to bulge; (Sonne, Mond) to emerge ( hinter +dat, aus from behind)2) (= sichtbar werden) to stand out; (fig) to become evident* * *(to swell out: His muscles bulged.) bulge* * *her·vor|tre·tenvi irreg Hilfsverb: sein3. (erkennbar werden) to become evident4. (in Erscheinung treten) to make a name for oneself, to distinguish oneself* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein emerge, step out (hinter + Dat. from behind); <veins, ribs, etc.> stand out; <similarity etc.> become apparent or evident; < eyes> bulge, protrude* * *hervortreten v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. come out (aus of;2. fig Augen: bulge, protrude; (sich abheben) stand out; Farben: stand out, be striking; (in Erscheinung treten) emerge; Person: make o.s. a name (als as);mit einem Roman etchervortreten come out with* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein emerge, step out (hinter + Dat. from behind); <veins, ribs, etc.> stand out; <similarity etc.> become apparent or evident; < eyes> bulge, protrude* * *v.to protuberance v.to step forward expr. -
19 nachstellen
I v/t3. (Vorfall, Szene etc.) reconstruct* * *(justieren) to adjust; to readjust; to reset;(verfolgen) to set a trap* * *nach|stel|len sep1. vt1) (GRAM)im Französischen wird das Adjektiv (dem Substantiv) nachgestellt — in French the adjective is put after the noun
3)einen Vorfall/den Unfallhergang náchstellen — to reconstruct an incident/the accident
eine Szene náchstellen —
etw in einem Roman náchstellen — to reproduce sth in a novel
2. vijdm náchstellen — to follow sb
einem Tier náchstellen — to hunt an animal
* * *nach|stel·lenI. vt1. LINGim Französischen wird das Adjektiv [dem Substantiv] nachgestellt in French the adjective is placed after the noun2. TECH▪ etw \nachstellen (neu einstellen) to adjust sth; (wieder einstellen) to readjust sth; (korrigieren) to correct sth3. (nachspielen)▪ etw \nachstellen to reconstruct sthII. vi▪ jdm \nachstellen2. (umwerben) to pester sb* * *1.transitives Verb1) (Sprachw.)A wird B (Dat.) nachgestellt — A is placed after B
2) (zurückstellen) put back <clock, watch>2.intransitives Verb (geh.)einem Tier/einem Flüchtling nachstellen — hunt an animal/hunt or pursue a fugitive
einem Mädchen nachstellen — (ugs.) chase a girl
* * *A. v/t2. LING place after sth;ein nachgestelltes Attribut a postpositive attributeB. v/i:jemandem nachstellen be after sb, chase sb; einem Tier: hunt* * *1.transitives Verb1) (Sprachw.)A wird B (Dat.) nachgestellt — A is placed after B
2) (zurückstellen) put back <clock, watch>3) (neu/genauer einstellen) [re]adjust; take up the adjustment on <brakes, clutch>2.intransitives Verb (geh.)einem Tier/einem Flüchtling nachstellen — hunt an animal/hunt or pursue a fugitive
einem Mädchen nachstellen — (ugs.) chase a girl
* * *v.to readjust v. -
20 Entwurf
m1. (Skizze) sketch; für ein Gemälde: auch study; (Modell) model, mock-up; TECH. etc. design, blueprint ( für oder + Gen of); eines Gebäudes etc.: plan, blueprint2. (schriftliche Festlegung in wesentlichen Punkten) outline, draft; eines Gesetzes: bill; erster Entwurf rough ( oder first) draft; im Entwurf sein Vorhaben etc.: be at the planning stage; Bauwerk, Automodell etc.: auch be at the design stage, be on the drawing board* * *der Entwurfscheme; design; outline; draft; plan; projection; sketch; blueprint* * *Ent|wụrfm2) (von Plan, Gesetz etc = Vertragsentwurf, Konzept) draft (version), framework; (einer Theorie auch) outline; (PARL = Gesetzentwurf) bill; (COMPUT) draft* * *(a sketch or plan produced before something is made: a design for a dress.) design* * *Ent·wurfm1. (Skizze) sketch2. (Design) design3. (schriftliche Planung) draftim \Entwurf in the planning stagedas neue Gesetz ist im \Entwurf the new act is being draftedcomputerunterstützter \Entwurf computer aided design, CADcomputerunterstützter \Entwurf und Fertigung computer aided design and manufacturing, CAD/CAM* * *1) design2) (Konzept) draftder Entwurf zu einem Roman — the outline or draft of a novel
* * *Entwurf m1. (Skizze) sketch; für ein Gemälde: auch study; (Modell) model, mock-up; TECH etc design, blueprint (erster Entwurf rough ( oder first) draft;im Entwurf sein Vorhaben etc: be at the planning stage; Bauwerk, Automodell etc: auch be at the design stage, be on the drawing board* * *1) design2) (Konzept) draftder Entwurf zu einem Roman — the outline or draft of a novel
* * *-¨e m.bill n.concept n.conception n.design n.draft n.outline n.plan n.plot n.project n.scheme n.
См. также в других словарях:
Roman de la Rose: Zeiten im Umbruch — Zwischen 1230 und 1240 dürfte Guillaume de Lorris seinen Teil des »Rosenromans« abgeschlossen haben. In den von ihm stammenden 4056 paarweise gereimten Achtsilbern, dem Versmaß des höfischen Romans, berichtet er in der Ichform als Erzähler und… … Universal-Lexikon
Roman — Stapel von Roman Neuerscheinungen in einer Buchhandlung, Februar 2009 Der Roman ist im Spektrum der literarischen Gattungen, das sich im 19. Jahrhundert herausbildete, die Langform der schriftlich fixierten Erzählung. Historisch benachbarte… … Deutsch Wikipedia
Roman Liebling — Roman Polański (* 18. August 1933 in Paris, Frankreich als Rajmund Roman Liebling) ist ein polnischer[1] Filmregisseur, Drehbuchautor und Schauspieler, der 1975 die französische Staatsbürgerschaft annahm.[2] … Deutsch Wikipedia
Roman Polanski — Roman Polański (* 18. August 1933 in Paris, Frankreich als Rajmund Roman Liebling) ist ein polnischer[1] Filmregisseur, Drehbuchautor und Schauspieler, der 1975 die französische Staatsbürgerschaft annahm.[2] … Deutsch Wikipedia
Roman Rosdolsky — um 1960 in den USA Ehefrau Emily Rosdolsky im … Deutsch Wikipedia
Roman Polański — (2011) Roman Raymond Polański[1] (* 18. August 1933 in Paris; eigentlich Rajmund Roman Liebling) ist ein polnischer[2] … Deutsch Wikipedia
Roman: Möglichkeiten des Erzählens im modernen Roman — Die moderne erzählende Literatur ist wie Lyrik, Theater, aber auch bildende Kunst und Musik der Moderne geprägt vom Experiment. Die Autoren waren getrieben von jener im 20. Jahrhundert drängenden Frage, wie neue literarische Ausdrucksformen… … Universal-Lexikon
Roman von Ungern-Sternberg — Baron Nikolai Roman Maximilian von Ungern Sternberg (russisch Барон Роман Николай Максимилиан Унгерн фон Штернберг, wiss. Transliteration Baron Roman Nikolaj Maksimilian Ungern fon Šternberg; auch Roman Fjodorowitsch Ungern … Deutsch Wikipedia
Roman Amojan — (armenisch Ռոման Ամոյան; * 3. September 1983 in Jerewan) ist ein armenischer Ringer. Er gewann bei den Olympischen Spielen 2008 in Peking eine Bronzemedaille und wurde Europameister 2006 jeweils im griechisch römischen Stil im Bantamgewicht … Deutsch Wikipedia
Roman Opalka — (* 27. August 1931 in Abbeville) ist ein polnisch französischer Künstler, der sich in seinem Werk insbesondere mit der Frage der Zeitlichkeit künstlerisch auseinandergesetzt hat. In der Kunstwissenschaft wird seine Arbeit in der Regel der… … Deutsch Wikipedia
Roman Opałka — Roman Opalka im Jahr 1995 Roman Opałka (* 27. August 1931 in Hocquincourt; † 6. August 2011[1] in Rom, Italien[2]) war ein französisch polnis … Deutsch Wikipedia